Read One Hundred Years of Solitude Online

Authors: Gabriel García Márquez,Gregory Rabassa

One Hundred Years of Solitude (4 page)

Her name was Pilar Ternera. She had been part of the exodus that ended with the founding of Macondo, dragged along by her family in order to separate her from the man who had raped her at fourteen and had continued to love her until she was twenty-two, but who never made up his mind to make the situation public because he was a man apart. He promised to follow her to the ends of the
earth, but only later on, when he put his affairs in order, and she had become tired of waiting for him, always identifying him with the tall and short, blond and brunet men that her cards promised from land and sea within three days, three months, or three years. With her waiting she had lost the strength of her thighs, the firmness of her breasts, her habit of tenderness, but she kept the madness
of her heart intact. Maddened by that prodigious plaything, José Arcadio followed her path every night through the labyrinth of the room. On a certain occasion he found the door barred, and he knocked several times, knowing that if he had the boldness to knock the first time he would have had to knock until the last, and after an interminable wait she opened the door for him. During the
day, lying
down to dream, he would secretly enjoy the memories of the night before. But when she came into the house, merry, indifferent, chatty, he did not have to make any effort to hide his tension, because that woman, whose explosive laugh frightened off the doves, had nothing to do with the invisible power that taught him how to breathe from within and control his heartbeats, and that had permitted
him to understand why men are afraid of death. He was so wrapped up in himself that he did not even understand the joy of everyone when his father and his brother aroused the household with the news that they had succeeded in penetrating the metallic debris and had separated Úrsula’s gold.

They had succeeded, as a matter of fact, after putting in complicated and persevering days at it. Úrsula
was happy, and she even gave thanks to God for the invention of alchemy, while the people of the village crushed into the laboratory, and they served them guava jelly on crackers, to celebrate the wonder, and José Arcadio Buendía let them see the crucible with the recovered gold, as if he had just invented it. Showing it all around, he ended up in front of his older son, who during the past few days
had barely put in an appearance in the laboratory. He put the dry and yellowish mass in front of his eyes and asked him: “What does it look like to you?” José Arcadio answered sincerely:

“Dog shit.”

His father gave him a blow with the back of his hand that brought out blood and tears. That night Pilar Ternera put arnica compresses on the swelling, feeling about for the bottle and cotton in the
dark, and she did everything she wanted with him as long as it did not bother him, making an effort to love him without hurting him. They reached such a state of intimacy that later, without realizing it, they were whispering to each other.

“I want to be alone with you,” he said. “One of these days
I’m going to tell everybody and we can stop all of this sneaking around.”

She did not try to calm
him down.

“That would be fine,” she said. “If we’re alone, we’ll leave the lamp lighted so that we can see each other; and I can holler as much as I want without anybody’s having to butt in, and you can whisper in my ear any crap you can think of.”

That conversation, the biting rancor that he felt against his father, and the imminent possibility of wild love inspired a serene courage in him.
In a spontaneous way, without any preparation, he told everything to his brother.

At first young Aureliano understood only the risk, the immense possibility of danger that his brother’s adventures implied, and he could not understand the fascination of the object. Little by little he became contaminated with the anxiety. He wondered about the details of the dangers, he identified himself with
the suffering and enjoyment of his brother, he felt frightened and happy. He would stay awake waiting for him until dawn in the solitary bed that seemed to have a bottom of live coals, and they would keep on talking until it was time to get up, so that both of them soon suffered from the same drowsiness, felt the same lack of interest in alchemy and the wisdom of their father, and they took refuge
in solitude. “Those kids are out of their heads,” Úrsula said. “They must have worms.” She prepared a repugnant potion for them made out of mashed wormseed, which they both drank with unforeseen stoicism, and they sat down at the same time on their pots eleven times in a single day, expelling some rose-colored parasites that they showed to everybody with great jubilation, for it allowed them to
deceive Úrsula as to the origin of their distractions and drowsiness. Aureliano not only understood by then, he also lived his brother’s experiences as something of his own, for on one occasion when the latter was explaining in great detail the mechanisms of love, he interrupted him to ask: “What does it feel like?” José Arcadio gave an immediate reply:

“It’s like an earthquake.”

One January
Thursday at two o’clock in the morning, Amaranta was born. Before anyone came into the room, Úrsula examined her carefully. She was light and watery, like a newt, but all of her parts were human. Aureliano did not notice the new thing except when the house became full of people. Protected by the confusion, he went off in search of his brother, who had not been in bed since eleven o’clock, and it
was such an impulsive decision that he did not even have time to ask himself how he could get him out of Pilar Ternera’s bedroom. He circled the house for several hours, whistling private calls, until the proximity of dawn forced him to go home. In his mother’s room, playing with the newborn little sister and with a face that drooped with innocence, he found José Arcadio.

Úrsula was barely over
her forty days’ rest when the gypsies returned. They were the same acrobats and jugglers that had brought the ice. Unlike Melquíades’ tribe, they had shown very quickly that they were not heralds of progress but purveyors of amusement. Even when they brought the ice they did not advertise it for its usefulness in the life of man but as a simple circus curiosity. This time, along with many other
artifices, they brought a flying carpet. But they did not offer it as a fundamental contribution to the development of transport, rather as an object of recreation. The people at once dug up their last gold pieces to take advantage of a quick flight over the houses of the village. Protected by the delightful cover of collective disorder, José Arcadio and Pilar passed many relaxing hours. They were
two happy lovers among the crowd, and they even came to suspect that love could be a feeling that was more relaxing and deep than the happiness, wild but momentary, of their secret nights. Pilar, however, broke the spell. Stimulated by the enthusiasm that José Arcadio showed in her companionship, she confused the form and the occasion, and all of a sudden she threw the whole world on top of him.
“Now you really are a man,” she
told him. And since he did not understand what she meant, she spelled it out to him.

“You’re going to be a father.”

José Arcadio did not dare leave the house for several days. It was enough for him to hear the rocking laughter of Pilar in the kitchen to run and take refuge in the laboratory, where the artifacts of alchemy had come alive again with Úrsula’s blessing.
José Arcadio Buendía received his errant son with joy and initiated him in the search for the philosopher’s stone, which he had finally undertaken. One afternoon the boys grew enthusiastic over the flying carpet that went swiftly by the laboratory at window level carrying the gypsy who was driving it and several children from the village who were merrily waving their hands, but José Arcadio
Buendía did not even look at it. “Let them dream,” he said. “We’ll do better flying than they are doing, and with more scientific resources than a miserable bedspread.” In spite of his feigned interest, José Arcadio never understood the powers of the philosopher’s egg, which to him looked like a poorly blown bottle. He did not succeed in escaping from his worries. He lost his appetite and he could
not sleep. He fell into an ill humor, the same as his father’s over the failure of his undertakings, and such was his upset that José Arcadio Buendía himself relieved him of his duties in the laboratory, thinking that he had taken alchemy too much to heart. Aureliano, of course, understood that his brother’s affliction did not have its source in the search for the philosopher’s stone, but he could
not get into his confidence. He had lost his former spontaneity. From an accomplice and a communicative person he had become withdrawn and hostile. Anxious for solitude, bitten by a virulent rancor against the world, one night he left his bed as usual, but he did not go to Pilar Ternera’s house, but to mingle in the tumult of the fair. After wandering about among all kinds of contraptions without
becoming interested in any of them, he spotted something that was
not a part of it all: a very young gypsy girl, almost a child, who was weighted down by beads and was the most beautiful woman that José Arcadio had ever seen in his life. She was in the crowd that was witnessing the sad spectacle of the man who had been turned into a snake for having disobeyed his parents.

José Arcadio paid no
attention. While the sad interrogation of the snake-man was taking place, he made his way through the crowd up to the first row, where the gypsy girl was, and he stopped behind her. He pressed against her back. The girl tried to separate herself, but José Arcadio pressed more strongly against her back. Then she felt him. She remained motionless against him, trembling with surprise and fear, unable
to believe the evidence, and finally she turned her head and looked at him with a tremulous smile. At that instant two gypsies put the snake-man into his cage and carried him into the tent. The gypsy who was conducting the show announced:

“And now, ladies and gentlemen, we are going to show the terrible test of the woman who must have her head chopped off every night at this time for one hundred
and fifty years as punishment for having seen what she should not have.”

José Arcadio and the gypsy girl did not witness the decapitation. They went to her tent, where they kissed each other with a desperate anxiety while they took off their clothes. The gypsy girl removed the starched lace corsets she had on and there she was, changed into practically nothing. She was a languid little frog,
with incipient breasts and legs so thin that they did not even match the size of José Arcadio’s arms, but she had a decision and a warmth that compensated for her fragility. Nevertheless, José Arcadio could not respond to her because they were in a kind of public tent where the gypsies passed through with their circus things and did their business, and would even tarry by the bed for a game of dice.
The lamp hanging from the center pole lighted the whole
place up. During a pause in the caresses, José Arcadio stretched out naked on the bed without knowing what to do, while the girl tried to inspire him. A gypsy woman with splendid flesh came in a short time after accompanied by a man who was not of the caravan but who was not from the village either, and they both began to undress in front
of the bed. Without meaning to, the woman looked at José Arcadio and examined his magnificent animal in repose with a kind of pathetic fervor.

“My boy,” she exclaimed, “may God preserve you just as you are.”

José Arcadio’s companion asked them to leave them alone, and the couple lay down on the ground, close to the bed. The passion of the others woke up José Arcadio’s fervor. On the first contact
the bones of the girl seemed to become disjointed with a disorderly crunch like the sound of a box of dominoes, and her skin broke out into a pale sweat and her eyes filled with tears as her whole body exhaled a lugubrious lament and a vague smell of mud. But she bore the impact with a firmness of character and a bravery that were admirable. José Arcadio felt himself lifted up into the air toward
a state of seraphic inspiration, where his heart burst forth with an outpouring of tender obscenities that entered the girl through her ears and came out of her mouth translated into her language. It was Thursday. On Saturday night, José Arcadio wrapped a red cloth around his head and left with the gypsies.

When Úrsula discovered his absence she searched for him all through the village. In the
remains of the gypsy camp there was nothing but a garbage pit among the still smoking ashes of the extinguished campfires. Someone who was there looking for beads among the trash told Úrsula that the night before he had seen her son in the tumult of the caravan pushing the snake-man’s cage on a cart. “He’s become a gypsy!” she shouted to her husband, who had not shown the slightest sign of alarm
over the disappearance.

“I hope it’s true,” José Arcadio Buendía said, grinding in his mortar the material that had been ground a thousand times and reheated and ground again. “That way he’ll learn to be a man.”

Úrsula asked where the gypsies had gone. She went along asking and following the road she had been shown, thinking that she still had time to catch up to them. She kept getting farther
away from the village until she felt so far away that she did not think about returning. José Arcadio Buendía did not discover that his wife was missing until eight o’clock at night, when he left the material warming in a bed of manure and went to see what was wrong with little Amaranta, who was getting hoarse from crying. In a few hours he gathered a group of well-equipped men, put Amaranta in
the hands of a woman who offered to nurse her, and was lost on invisible paths in pursuit of Úrsula. Aureliano went with them. Some Indian fishermen, whose language they could not understand, told them with signs that they had not seen anyone pass. After three days of useless searching they returned to the village.

For several weeks José Arcadio Buendía let himself be overcome by consternation.
He took care of little Amaranta like a mother. He bathed and dressed her, took her to be nursed four times a day, and even sang to her at night the songs that Úrsula never knew how to sing. On a certain occasion Pilar Ternera volunteered to do the household chores until Úrsula came back. Aureliano, whose mysterious intuition had become sharpened with the misfortune, felt a glow of clairvoyance
when he saw her come in. Then he knew that in some inexplicable way she was to blame for his brother’s flight and the consequent disappearance of his mother, and he harassed her with a silent and implacable hostility in such a way that the woman did not return to the house.

Other books

El templo de Istar by Margaret Weis & Tracy Hickman
Kinko de Mayo by Tymber Dalton
Much Ado About Murder by Simon Hawke
No Place Safe by Kim Reid
Fools Rush In by Janice Thompson