Read One Hundred Years of Solitude Online

Authors: Gabriel García Márquez,Gregory Rabassa

One Hundred Years of Solitude (7 page)

“You go in too,” she told him. “It only costs twenty cents.”

Aureliano threw a coin into the hopper that the matron had in her lap and went into the room without knowing why. The adolescent mulatto girl, with her small bitch’s teats, was naked on the bed. Before Aureliano sixty-three men had passed through the room that night. From
being used so much, kneaded with sweat and sighs, the air in the room had begun to turn to mud. The girl took off the soaked sheet and asked Aureliano to hold it by one side. It was as heavy as a piece of canvas. They squeezed it, twisting it at the ends until it regained its natural weight. They turned over the mat and the sweat came out of the other side. Aureliano was anxious for that operation
never to end. He knew the theoretical mechanics of love, but he could not stay on his feet because of the weakness of his knees, and although he had goose pimples on his burning skin he could not resist the urgent need to expel the weight of his bowels. When the girl finished fixing up the bed and told him to get undressed, he gave her a confused explanation: “They made me come in. They told me
to throw twenty cents into the hopper and hurry up.” The girl understood his confusion. “If you throw in twenty cents more when you go out, you can stay a little longer,” she said softly. Aureliano got undressed, tormented by shame, unable to get rid of the idea that his nakedness could not stand comparison with that of his brother. In spite of the girl’s efforts he felt more and more indifferent
and terribly
alone. “I’ll throw in another twenty cents,” he said with a desolate voice. The girl thanked him in silence. Her back was raw. Her skin was stuck to her ribs and her breathing was forced because of an immeasurable exhaustion. Two years before, far away from there, she had fallen asleep without putting out the candle and had awakened surrounded by flames. The house where she lived
with the grandmother who had raised her was reduced to ashes. Since then her grandmother carried her from town to town, putting her to bed for twenty cents in order to make up the value of the burned house. According to the girl’s calculations, she still had ten years of seventy men per night, because she also had to pay the expenses of the trip and food for both of them as well as the pay of the
Indians who carried the rocking chair. When the matron knocked on the door the second time, Aureliano left the room without having done anything, troubled by a desire to weep. That night he could not sleep, thinking about the girl, with a mixture of desire and pity. He felt an irresistible need to love her and protect her. At dawn, worn out by insomnia and fever, he made the calm decision to marry
her in order to free her from the despotism of her grandmother and to enjoy all the nights of satisfaction that she would give the seventy men. But at ten o’clock in the morning, when he reached Catarino’s store, the girl had left town.

Time mitigated his mad proposal, but it aggravated his feelings of frustration. He took refuge in work. He resigned himself to being a womanless man for all his
life in order to hide the shame of his uselessness. In the meantime, Melquíades had printed on his plates everything that was printable in Macondo, and he left the daguerreotype laboratory to the fantasies of José Arcadio Buendía, who had resolved to use it to obtain scientific proof of the existence of God. Through a complicated process of superimposed exposures taken in different parts of the
house, he was sure that sooner or later he would get a daguerreotype of God, if He
existed, or put an end once and for all to the supposition of His existence. Melquíades got deeper into his interpretations of Nostradamus. He would stay up until very late, suffocating in his faded velvet vest, scribbling with his tiny sparrow hands, whose rings had lost the glow of former times. One night he thought
he had found a prediction of the future of Macondo. It was to be a luminous city with great glass houses where there was no trace remaining of the race of the Buendías. “It’s a mistake,” José Arcadio Buendía thundered. “They won’t be houses of glass but of ice, as I dreamed, and there will always be a Buendía,
per omnia secula seculorum
.” Úrsula fought to preserve common sense in that extravagant
house, having broadened her business of little candy animals with an oven that went all night turning out baskets and more baskets of bread and a prodigious variety of puddings, meringues, and cookies, which disappeared in a few hours on the roads winding through the swamp. She had reached an age where she had a right to rest, but she was nonetheless more and more active. So busy was she in her
prosperous enterprises that one afternoon she looked distractedly toward the courtyard while the Indian woman helped her sweeten the dough and she saw two unknown and beautiful adolescent girls doing frame embroidery in the light of the sunset. They were Rebeca and Amaranta. As soon as they had taken off the mourning clothes for their grandmother, which they wore with inflexible rigor for three
years, their bright clothes seemed to have given them a new place in the world. Rebeca, contrary to what might have been expected, was the more beautiful. She had a light complexion, large and peaceful eyes, and magical hands that seemed to work out the design of the embroidery with invisible threads. Amaranta, the younger, was somewhat graceless, but she had the natural distinction, the inner tightness
of her dead grandmother. Next to them, although he was already revealing the physical drive of his father, Arcadio looked like a
child. He set about learning the art of silverwork with Aureliano, who had also taught him how to read and write. Úrsula suddenly realized that the house had become full of people, that her children were on the point of marrying and having children, and that they would
be obliged to scatter for lack of space. Then she took out the money she had accumulated over long years of hard labor, made some arrangements with her customers, and undertook the enlargement of the house. She had a formal parlor for visits built, another one that was more comfortable and cool for daily use, a dining room with a table with twelve places where the family could sit with all of their
guests, nine bedrooms with windows on the courtyard, and a long porch protected from the heat of noon by a rose garden with a railing on which to place pots of ferns and begonias. She had the kitchen enlarged to hold two ovens. The granary where Pilar Ternera had read José Arcadio’s future was torn down and another twice as large built so that there would never be a lack of food in the house.
She had baths built in the courtyard in the shade of the chestnut tree, one for the women and another for the men, and in the rear a large stable, a fenced-in chicken yard, a shed for the milk cows, and an aviary open to the four winds so that wandering birds could roost there at their pleasure. Followed by dozens of masons and carpenters, as if she had contracted her husband’s hallucinating fever,
Úrsula fixed the position of light and heat and distributed space without the least sense of its limitations. The primitive building of the founders became filled with tools and materials, of workmen exhausted by sweat, who asked everybody please not to molest them, exasperated by the sack of bones that followed them everywhere with its dull rattle. In that discomfort, breathing quicklime and tar,
no one could see very well how from the bowels of the earth there was rising not only the largest house in the town, but the most hospitable and cool house that had ever existed in the region of the swamp. José Arcadio Buendía,
trying to surprise Divine Providence in the midst of the cataclysm, was the one who least understood it. The new house was almost finished when Úrsula drew him out of his
chimerical world in order to inform him that she had an order to paint the front blue and not white as they had wanted. She showed him the official document. José Arcadio Buendía, without understanding what his wife was talking about, deciphered the signature.

“Who is this fellow?” he asked.

“The magistrate,” Úrsula answered disconsolately. “They say he’s an authority sent by the government.”

Don Apolinar Moscote, the magistrate, had arrived in Macondo very quietly. He put up at the Hotel Jacob—built by one of the first Arabs who came to swap knickknacks for macaws—and on the following day he rented a small room with a door on the street two blocks away from the Buendía house. He set up a table and a chair that he had bought from Jacob, nailed up on the wall the shield of the republic
that he had brought with him, and on the door he painted the sign:
Magistrate
. His first order was for all the houses to be painted blue in celebration of the anniversary of national independence. José Arcadio Buendía, with the copy of the order in his hand, found him taking his nap in a hammock he had set up in the narrow office. “Did you write this paper?” he asked him. Don Apolinar Moscote,
a mature man, timid, with a ruddy complexion, said yes. “By what right?” José Arcadio Buendía asked again. Don Apolinar Moscote picked up a paper from the drawer of the table and showed it to him. “I have been named magistrate of this town.” José Arcadio Buendía did not even look at the appointment.

“In this town we do not give orders with pieces of paper,” he said without losing his calm. “And
so that you know it once and for all, we don’t need any judges here because there’s nothing that needs judging.”

Facing Don Apolinar Moscote, still without raising his
voice, he gave a detailed account of how they had founded the village, of how they had distributed the land, opened the roads, and introduced the improvements that necessity required without having bothered the government and without
anyone having bothered them. “We are so peaceful that none of us has died even of a natural death,” he said. “You can see that we still don’t have any cemetery.” No one was upset that the government had not helped them. On the contrary, they were happy that up until then it had let them grow in peace, and he hoped that it would continue leaving them that way, because they had not founded a
town so that the first upstart who came along would tell them what to do. Don Apolinar had put on his denim jacket, white like his trousers, without losing at any moment the elegance of his gestures.

“So that if you want to stay here like any other ordinary citizen, you’re quite welcome,” José Arcadio Buendía concluded. “But if you’ve come to cause disorder by making the people paint their houses
blue, you can pick up your junk and go back where you came from. Because my house is going to be white, like a dove.”

Don Apolinar Moscote turned pale. He took a step backward and tightened his jaws as he said with a certain affliction:

“I must warn you that I’m armed.”

José Arcadio Buendía did not know exactly when his hands regained the useful strength with which he used to pull down horses.
He grabbed Don Apolinar Moscote by the lapels and lifted him up to the level of his eyes.

“I’m doing this,” he said, “because I would rather carry you around alive and not have to keep carrying you around dead for the rest of my life.”

In that way he carried him through the middle of the street, suspended by the lapels, until he put him down on his two feet on the swamp road. A week later he
was back with six barefoot and ragged soldiers, armed with shotguns, and an
oxcart in which his wife and seven daughters were traveling. Two other carts arrived later with the furniture, the baggage, and the household utensils. He settled his family in the Hotel Jacob, while he looked for a house, and he went back to open his office under the protection of the soldiers. The founders of Macondo,
resolving to expel the invaders, went with their older sons to put themselves at the disposal of José Arcadio Buendía. But he was against it, as he explained, because it was not manly to make trouble for someone in front of his family, and Don Apolinar had returned with his wife and daughters. So he decided to resolve the situation in a pleasant way.

Aureliano went with him. About that time he
had begun to cultivate the black mustache with waxed tips and the somewhat stentorian voice that would characterize him in the war. Unarmed, without paying any attention to the guards, they went into the magistrate’s office. Don Apolinar Mascote did not lose his calm. He introduced them to two of his daughters who happened to be there: Amparo, sixteen, dark like her mother, and Remedios, only nine,
a pretty little girl with lily-colored skin and green eyes. They were gracious and well-mannered. As soon as the men came in, before being introduced, they gave them chairs to sit on. But they both remained standing.

“Very well, my friend,” José Arcadio Buendía said, “you may stay here, not because you have those bandits with shotguns at the door, but out of consideration for your wife and daughters.”

Don Apolinar Moscote was upset, but José Arcadio Buendía did not give him time to reply. “We only make two conditions,” he went on. “The first: that everyone can paint his house the color he feels like. The second: that the soldiers leave at once. We will guarantee order for you.” The magistrate raised his right hand with all the fingers extended.

“Your word of honor?”

“The word of your enemy,”
José Arcadio Buendía said. And he added in a bitter tone: “Because I must tell you one thing: you and I are still enemies.”

The soldiers left that same afternoon. A few days later José Arcadio Buendía found a house for the magistrate’s family. Everybody was at peace except Aureliano. The image of Remedios, the magistrate’s younger daughter, who, because of her age, could have been his daughter,
kept paining him in some part of his body. It was a physical sensation that almost bothered him when he walked, like a pebble in his shoe.

T
HE NEW HOUSE
, white, like a dove, was inaugurated with a dance. Úrsula had got that idea from the afternoon when she saw Rebeca and Amaranta changed into adolescents, and it could almost have been said that the main reason behind the construction was a desire to have a proper place for the girls to receive visitors. In order that nothing would be lacking in splendor she worked like a galley
slave as the repairs were under way, so that before they were finished she had ordered costly necessities for the decorations, the table service, and the marvelous invention that was to arouse the astonishment of the town and the jubilation of the young people: the pianola. They delivered it broken down, packed in several boxes that were unloaded along with the Viennese furniture, the Bohemian
crystal, the table service from the
Indies Company, the tablecloths from Holland, and a rich variety of lamps and candlesticks, hangings and drapes. The import house sent along at its own expense an Italian expert, Pietro Crespi, to assemble and tune the pianola, to instruct the purchasers in its functioning, and to teach them how to dance to the latest music printed on its six paper rolls.

Pietro Crespi was young and blond, the most handsome and well-mannered man who had ever been seen in Macondo, so scrupulous in his dress that in spite of the suffocating heat he would work in his brocade vest and heavy coat of dark cloth. Soaked in sweat, keeping a reverent distance from the owners of the house, he spent several weeks shut up in the parlor with a dedication much like that of Aureliano
in his silverwork. One morning, without opening the door, without calling anyone to witness the miracle, he placed the first roll in the pianola and the tormenting hammering and the constant noise of wooden lathings ceased in a silence that was startled at the order and neatness of the music. They all ran to the parlor. José Arcadio Buendía was as if struck by lightning, not because of the beauty
of the melody, but because of the automatic working of the keys of the pianola, and he set up Melquíades’ camera with the hope of getting a daguerreotype of the invisible player. That day the Italian had lunch with them. Rebeca and Amaranta, serving the table, were intimidated by the way in which the angelic man with pale and ringless hands manipulated the utensils. In the living room, next to
the parlor, Pietro Crespi taught them how to dance. He showed them the steps without touching them, keeping time with a metronome, under the friendly eye of Úrsula, who did not leave the room for a moment while her daughters had their lesson. Pietro Crespi wore special pants on those days, very elastic and tight, and dancing slippers. “You don’t have to worry so much,” José Arcadio Buendía told her.
“The man’s a fairy.” But she did not leave off her vigilance until the apprenticeship was over and the Italian left
Macondo. Then they began to organize the party. Úrsula drew up a strict guest list, in which the only ones invited were the descendants of the founders, except for the family of Pilar Ternera, who by then had had two more children by unknown fathers. It was truly a high-class list,
except that it was determined by feelings of friendship, for those favored were not only the oldest friends of José Arcadio Buendía’s house since before they undertook the exodus and the founding of Macondo, but also their sons and grandsons, who were the constant companions of Aureliano and Arcadio since infancy, and their daughters, who were the only ones who visited the house to embroider with
Rebeca and Amaranta. Don Apolinar Moscote, the benevolent ruler whose activity had been reduced to the maintenance from his scanty resources of two policemen armed with wooden clubs, was a figurehead. In order to support the household expenses his daughters had opened a sewing shop, where they made felt flowers as well as guava delicacies, and wrote love notes to order. But in spite of being modest
and hard-working, the most beautiful girls in town, and the most skilled at the new dances, they did not manage to be considered for the party.

While Úrsula and the girls unpacked furniture, polished silverware, and hung pictures of maidens in boats full of roses, which gave a breath of new life to the naked areas that the masons had built, José Arcadio Buendía stopped his pursuit of the image
of God, convinced of His nonexistence, and he took the pianola apart in order to decipher its magical secret. Two days before the party, swamped in a shower of leftover keys and hammers, bungling in the midst of a mixup of strings that would unroll in one direction and roll up again in the other, he succeeded in a fashion in putting the instrument back together. There had never been as many surprises
and as much dashing about as in those days, but the new pitch lamps were lighted on the designated day and hour. The house was opened, still smelling of resin and damp
whitewash, and the children and grandchildren of the founders saw the porch with ferns and begonias, the quiet rooms, the garden saturated with the fragrance of the roses, and they gathered together in the parlor, facing the unknown
invention that had been covered with a white sheet. Those who were familiar with the piano, popular in other towns in the swamp, felt a little disheartened, but more bitter was Úrsula’s disappointment when she put in the first roll so that Amaranta and Rebeca could begin the dancing and the mechanism did not work. Melquíades, almost blind by then, crumbling with decrepitude, used the arts of
his timeless wisdom in an attempt to fix it. Finally José Arcadio Buendía managed, by mistake, to move a device that was stuck and the music came out, first in a burst and then in a flow of mixed-up notes. Beating against the strings that had been put in without order or concert and had been tuned with temerity, the hammers let go. But the stubborn descendants of the twenty-one intrepid people who
plowed through the mountains in search of the sea to the west avoided the reefs of the melodic mixup and the dancing went on until dawn.

Pietro Crespi came back to repair the pianola. Rebeca and Amaranta helped him put the strings in order and helped him with their laughter at the mixup of the melodies. It was extremely pleasant and so chaste in its way that Úrsula ceased her vigilance. On the
eve of his departure a farewell dance for him was improvised with the pianola and with Rebeca he put on a skillful demonstration of modern dances. Arcadio and Amaranta matched them in grace and skill. But the exhibition was interrupted because Pilar Ternera, who was at the door with the onlookers, had a fight, biting and hair-pulling, with a woman who had dared to comment that Arcadio had a woman’s
behind. Toward midnight Pietro Crespi took his leave with a sentimental little speech, and he promised to return very soon. Rebeca accompanied him to the door, and having closed up the house and put out the
lamps, she went to her room to weep. It was an inconsolable weeping that lasted for several days, the cause of which was not known even by Amaranta. Her hermetism was not odd. Although she
seemed expansive and cordial, she had a solitary character and an impenetrable heart. She was a splendid adolescent with long and firm bones, but she still insisted on using the small wooden rocking chair with which she had arrived at the house, reinforced many times and with the arms gone. No one had discovered that even at that age she still had the habit of sucking her finger. That was why she
would not lose an opportunity to lock herself in the bathroom and had acquired the habit of sleeping with her face to the wall. On rainy afternoons, embroidering with a group of friends on the begonia porch, she would lose the thread of the conversation and a tear of nostalgia would salt her palate when she saw the strips of damp earth and the piles of mud that the earthworms had pushed up in the
garden. Those secret tastes, defeated in the past by oranges and rhubarb, broke out into an irrepressible urge when she began to weep. She went back to eating earth. The first time she did it almost out of curiosity, sure that the bad taste would be the best cure for the temptation. And, in fact, she could not bear the earth in her mouth. But she persevered, overcome by the growing anxiety, and little
by little she was getting back her ancestral appetite, the taste of primary minerals, the unbridled satisfaction of what was the original food. She would put handfuls of earth in her pockets, and ate them in small bits without being seen, with a confused feeling of pleasure and rage, as she instructed her girl friends in the most difficult needlepoint and spoke about other men, who did not deserve
the sacrifice of having one eat the whitewash on the walls because of them. The handfuls of earth made the only man who deserved that show of degradation less remote and more certain, as if the ground that he walked on with his fine patent leather boots in another part of the world were transmitting
to her the weight and the temperature of his blood in a mineral savor that left a harsh aftertaste
in her mouth and a sediment of peace in her heart. One afternoon, for no reason, Amparo Moscote asked permission to see the house. Amaranta and Rebeca, disconcerted by the unexpected visit, attended her with a stiff formality. They showed her the remodeled mansion, they had her listen to the rolls on the pianola, and they offered her orange marmalade and crackers. Amparo gave a lesson in dignity,
personal charm, and good manners that impressed Úrsula in the few moments that she was present during the visit. After two hours, when the conversation was beginning to wane, Amparo took advantage of Amaranta’s distraction and gave Rebeca a letter. She was able to see the name of the Estimable Señorita Rebeca Buendía, written in the same methodical hand, with the same green ink, and the same delicacy
of words with which the instructions for the operation of the pianola were written, and she folded the letter with the tips of her fingers and hid it in her bosom, looking at Amparo Moscote with an expression of endless and unconditional gratitude and a silent promise of complicity unto death.

The sudden friendship between Amparo Moscote and Rebeca Buendía awakened the hopes of Aureliano. The
memory of little Remedios had not stopped tormenting him, but he had not found a chance to see her. When he would stroll through town with his closest friends, Magnífico Visbal and Gerineldo Márquez—the sons of the founders of the same names—he would look for her in the sewing shop with an anxious glance, but he saw only the older sisters. The presence of Amparo Moscote in the house was like a premonition.
“She has to come with her,” Aureliano would say to himself in a low voice. “She has to come.” He repeated it so many times and with such conviction that one afternoon when he was putting together a little gold fish in the workshop, he had the certainty that she had answered his call. Indeed, a short
time later he heard the childish voice, and when he looked up his heart froze with terror as he
saw the girl at the door, dressed in pink organdy and wearing white boots.

“You can’t go in there, Remedios,” Amparo Moscote said from the hall. “They’re working.”

But Aureliano did not give her time to respond. He picked up the little fish by the chain that came through its mouth and said to her:

“Come in.”

Remedios went over and asked some questions about the fish that Aureliano could not
answer because he was seized with a sudden attack of asthma. He wanted to stay beside that lily skin forever, beside those emerald eyes, close to that voice that called him “sir” with every question, showing the same respect that she gave her father. Melquíades was in the corner seated at the desk scribbling indecipherable signs. Aureliano hated him. All he could do was tell Remedios that he was
going to give her the little fish and the girl was so startled by the offer that she left the workshop as fast as she could. That afternoon Aureliano lost the hidden patience with which he had waited for a chance to see her. He neglected his work. In several desperate efforts of concentration he willed her to appear but Remedios did not respond. He looked for her in her sisters’ shop, behind the
window shades in her house, in her father’s office, but he found her only in the image that saturated his private and terrible solitude. He would spend whole hours with Rebeca in the parlor listening to the music on the pianola. She was listening to it because it was the music with which Pietro Crespi had taught them how to dance. Aureliano listened to it simply because everything, even music, reminded
him of Remedios.

The house became full of love. Aureliano expressed it in poetry that had no beginning or end. He would write it on the harsh pieces of parchment that Melquíades gave him, on the bathroom walls, on the skin of his arms, and in all of it
Remedios would appear transfigured: Remedios in the soporific air of two in the afternoon, Remedios in the soft breath of the roses, Remedios
in the water-clock secrets of the moths, Remedios in the steaming morning bread, Remedios everywhere and Remedios forever. Rebeca waited for her love at four in the afternoon, embroidering by the window. She knew that the mailman’s mule arrived only every two weeks, but she always waited for him, convinced that he was going to arrive on some other day by mistake. It happened quite the opposite: once
the mule did not come on the usual day. Mad with desperation, Rebeca got up in the middle of the night and ate handfuls of earth in the garden with a suicidal drive, weeping with pain and fury, chewing tender earthworms and chipping her teeth on snail shells. She vomited until dawn. She fell into a state of feverish prostration, lost consciousness, and her heart went into a shameless delirium.
Úrsula, scandalized, forced the lock on her trunk and found at the bottom, tied together with pink ribbons, the sixteen perfumed letters and the skeletons of leaves and petals preserved in old books and the dried butterflies that turned to powder at the touch.

Aureliano was the only one capable of understanding such desolation. That afternoon, while Úrsula was trying to rescue Rebeca from the
slough of delirium, he went with Magnífico Visbal and Gerineldo Márquez to Catarino’s store. The establishment had been expanded with a gallery of wooden rooms where single women who smelled of dead flowers lived. A group made up of an accordion and drums played the songs of Francisco the Man, who had not been seen in Macondo for several years. The three friends drank fermented cane juice. Magnífico
and Gerineldo, contemporaries of Aureliano but more skilled in the ways of the world, drank methodically with the women seated on their laps. One of the women, withered and with goldwork on her teeth, gave Aureliano a caress that made him shudder. He rejected her. He had discovered
that the more he drank the more he thought about Remedios, but he could bear the torture of his recollections better.
He did not know exactly when he began to float. He saw his friends and the women sailing in a radiant glow, without weight or mass, saying words that did not come out of their mouths and making mysterious signals that did not correspond to their expressions. Catarino put a hand on his shoulder and said to him: “It’s going on eleven.” Aureliano turned his head, saw the enormous disfigured face
with a felt flower behind the ear, and then he lost his memory, as during the times of forgetfulness, and he recovered it on a strange dawn and in a room that was completely foreign, where Pilar Ternera stood in her slip, barefoot, her hair down, holding a lamp over him, startled with disbelief.

Other books

Discarded Colony by Gunn, V.M.
Vows of Silence by Debra Webb
Library of the Dead by Glenn Cooper
The Blacker the Berry by Wallace Thurman
Rabble Starkey by Lois Lowry
Doctor Who: Fury From the Deep by Victor Pemberton
Changeling by Sharon Lee and Steve Miller, Steve Miller
Trouble in Tampa by Nicole Williams
Last Man Out by Mike Lupica