Read La vidente de Kell Online

Authors: David Eddings

Tags: #Fantástico

La vidente de Kell (2 page)

Capítulo 1

El aire era transparente, fresco, y estaba cargado del penetrante aroma de los árboles de hojas perennes, que permanecían intensamente verdes y resinosos desde el comienzo al final de sus días. La luz resplandecía sobre los campos nevados y el sonido del agua que caía en cascada sobre las rocas para alimentar los ríos de las llanuras de Darshiva y Gandahar, muchos kilómetros más abajo, no cesaba de susurrar en los oídos de Garion. El rugido del agua al precipitarse hacia su inevitable encuentro con el río Magan se sumaba al suave, melancólico suspiro del viento incesante, que acariciaba el verde bosque de pinos y abetos de las colinas, encumbradas hacia el cielo con una especie de ansia inconsciente. La ruta de las caravanas que seguían Garion y sus amigos ascendía de forma constante, serpenteaba a lo largo de los lechos de los arroyuelos y trepaba sobre las ondulaciones del terreno. Desde lo alto de cada una de estas ondulaciones, alcanzaban a ver otra nueva, y sobre todas ellas, se alzaba la columna vertebral del continente, donde picos de altura inimaginable, puros y prístinos bajo sus mantos de nieve eterna, parecían rozar la propia bóveda celeste. Garion conocía muchas montañas, pero nunca había visto picos tan altos. Sabía que aquellas colosales torres se hallaban a muchos kilómetros de distancia, pero el aire era tan claro que tenía la impresión de que podía tocarlas con sólo extender la mano.

Allí arriba reinaba una paz inmutable, una paz que aliviaba la confusión y la ansiedad que se habían apoderado de ellos en las llanuras, haciéndolos olvidar la cautela e incluso la reflexión. Cada giro en el camino y cada nueva colina traían consigo vistas insospechadas, tan llenas de esplendor que no podían hacer otra cosa que contemplarlas, mudos y atónitos, sin dejar de cabalgar. En aquel lugar, todas las obras del hombre parecían insignificantes. Ninguna obra humana podría igualar aquellas montañas eternas.

Estaban en verano, así que los días eran largos y soleados. Los pájaros cantaban desde los árboles que flanqueaban el sinuoso camino y la fragancia de los pinos se fundía con los delicados aromas de las innumerables flores silvestres que alfombraban los ondulados prados. De vez en cuando, el canto agudo y salvaje de un águila resonaba entre las rocas.

—¿Nunca has pensado en la posibilidad de trasladar la capital de tu reino? —le preguntó Garion al emperador de Mallorea, que cabalgaba a su lado.

Hablaba en voz baja, como si temiera profanar la paz que los rodeaba.

—No, Garion —respondió Zakath—. Mi gobierno no funcionaría en un sitio como éste. Casi todos los burócratas son melcenes, y aunque parezcan gente prosaica, en realidad no lo son. Me temo que mis oficiales dedicarían la mitad de su tiempo a contemplar el paisaje y la otra mitad a escribir poesía mediocre, así que nadie trabajaría. Además, tú no sabes lo que es esto en invierno.

—¿Nieve?

Zakath asintió con un gesto.

—La gente del lugar ni siquiera se preocupa en medirla en centímetros, la miden por metros.

—¿Acaso vive gente en este lugar? Yo no he visto a nadie.

—Sólo algunos... Tramperos que comercian con pieles, buscadores de oro, ese tipo de gente. —Zakath esbozó una breve sonrisa—. Sin embargo, creo que sus oficios son sólo una excusa. Hay gente que prefiere la soledad.

—Éste es un buen lugar para encontrarla.

El emperador de Mallorea había cambiado mucho desde que habían abandonado el campamento de Atesca, en la ribera del Magan. Estaba más delgado y sus ojos habían perdido su expresión inerte. Al igual que Garion y todos los demás, cabalgaba cautelosamente, con los ojos y los oídos alerta. Sin embargo, el principal indicio de cambio no estaba en su aspecto externo. Zakath siempre había sido una persona reflexiva, melancólica y con tendencia a la depresión, aunque al mismo tiempo llena de una fría codicia. Garion a menudo había pensado que la ambición del malloreano y su aparente ansia de poder no respondían a una necesidad imperiosa, sino que eran una forma de ponerse constantemente a prueba y quizás, en un nivel más profundo, un medio de autodestrucción. Daba la impresión de que Zakath invertía todos sus esfuerzos —y todos los recursos de su imperio— en batallas imposibles con la secreta esperanza de encontrarse con alguien lo bastante fuerte para matarlo y por consiguiente aliviarlo del terrible peso de una vida casi intolerable para él.

Pero ya no era así. Su encuentro con Cyradis en la orilla del Magan lo había transformado de forma definitiva. El mundo que siempre había considerado opaco y desolado, ahora le parecía nuevo. Por momentos, Garion creía adivinar una levísima esperanza reflejada en el rostro de su amigo, y ésa era una emoción inaudita en Zakath.

Cuando giraban por una gran curva del camino, Garion vio a la loba que habían encontrado en el bosque marchito de Darshiva. Estaba sentada sobre sus grupas, esperándolos pacientemente. La conducta de la loba lo asombraba cada vez más. Ahora que su pata herida había sanado, hacía esporádicos paseos por los campos circundantes en busca de su jauría, pero siempre regresaba sin dar muestras de que la búsqueda frustrada la afectara. Parecía estar perfectamente satisfecha de permanecer con ellos, como un miembro más de aquella extraña jauría. Mientras se encontraran en bosques y montañas deshabitadas, esta peculiaridad suya no les causaría problemas. Sin embargo no siempre estarían allí, y no cabía duda de que la presencia de una loba salvaje y probablemente nerviosa en una calle concurrida de una ciudad populosa atraería la atención de la gente..., aunque ése era el inconveniente más leve que podría llegar a causar.

—¿Qué te ocurre, pequeña hermana? —le preguntó amablemente Garion en el lenguaje de los lobos.

—Todo va bien.

—¿Has encontrado a tu jauría?

—Hay muchos lobos en los alrededores, pero ninguno de mi familia. Tendré que permanecer con vosotros durante un tiempo. ¿Dónde está el pequeño?

Garion se giró para mirar el carruaje de dos ruedas por encima de su hombro.

—Está sentado junto a mi compañera, en el animal de pies redondos.

La loba suspiró.

—Si sigue allí sentado mucho tiempo, no volverá a correr ni a cazar —dijo con tono de reprobación—, y si tu compañera sigue alimentándolo tanto, hará que se le estire el vientre y no podrá sobrevivir en las temporadas de poca caza.

—Prometo hablar con ella al respecto.

—¿Y ella te escuchará?

—Tal vez no, pero hablaré con ella de todos modos. Aprecia al pequeño y le gusta mucho estar cerca de él.

—Pronto tendré que enseñarle a cazar.

—Sí. Lo sé y se lo explicaré a mi compañera.

—Te estaré agradecida. —La loba hizo una pausa y miró a su alrededor con cautela—. Tened cuidado —advirtió—, pues cerca de aquí vive una extraña criatura. No la he visto, pero he olfateado su aroma en varias ocasiones. También sé que es bastante grande.

—¿Cómo de grande?

—Más grande que la bestia sobre la cual te sientas —dijo mirando a Chretienne.

La presencia constante de la loba había conseguido que el caballo se familiarizara con ella y se mostrara menos nervioso, pero Garion sospechaba que el animal hubiera preferido que no se le acercara tanto.

—Se lo diré al jefe de la jauría —prometió Garion.

Por alguna razón, la loba evitaba a Belgarath. Garion suponía que se debía a algún aspecto del protocolo lobuno que él aún desconocía.

—Entonces continuaré la búsqueda —dijo ella mientras se incorporaba—. Es probable que encuentre a la bestia, y así sabremos cómo es. —Hizo una pausa—. Su olor indica que es peligrosa. Se alimenta de todo tipo de criaturas, incluso de aquellas de las que nosotros huiríamos.

Tras esas palabras, la loba dio media vuelta y corrió hacia el bosque, veloz y silenciosa.

—Esto es realmente extraño —observó Zakath—. Ya había oído a algunos hombres hablar con animales, pero nunca en su propia lengua.

—Es una peculiaridad hereditaria —sonrió Garion—. Al principio, yo tampoco podía creerlo. Los pájaros solían acercarse a tía Pol y hablarle todo el tiempo, casi siempre sobre sus huevos. Según tengo entendido, a los pájaros les encanta hablar de sus huevos, y a veces pueden parecer muy tontos. Los lobos, en cambio, son mucho más dignos. —Hizo otra pausa—. Será mejor que no comentes con tía Pol lo que acabo de decirte —añadió.

—¿No es eso una impostura, Garion? —rió Zakath.

—Sólo prudencia —corrigió el joven—. Tengo que ir a hablar con Belgarath. Mantén los ojos bien abiertos, pues la loba afirma que hay un extraño animal en los alrededores. Dice que es más grande que un caballo y muy peligroso. Además, sugirió que podría comer hombres.

—¿Qué aspecto tiene?

—No lo ha visto, pero lo ha olido y ha encontrado sus huellas.

—Estaré alerta.

—Bien —respondió Garion. Se giró y volvió hacia atrás, donde Belgarath y Polgara estaban enfrascados en una acalorada discusión.

—Durnik necesita una torre en algún lugar del valle —decía Belgarath.

—No veo por qué —respondió Polgara.

—Todos los discípulos de Aldur tienen torres, Pol. Es una costumbre.

—Las viejas costumbres suelen persistir aunque hayan dejado de ser necesarias.

—Tendrá que estudiar, Pol. ¿Cómo podrá hacerlo contigo siempre en el medio? —Ella le dedicó una mirada larga y fría—. Bueno, tal vez debería buscar otra forma de expresar esa idea.

—Tómate todo el tiempo que necesites, padre. Estoy dispuesta a esperar.

—Abuelo —dijo Garion mientras tiraba de las riendas—. Acabo de hablar con la loba, y dice que hay un animal muy grande en el bosque.

—¿Un oso?

—No lo creo. Lo ha olido varías veces, y habría reconocido el olor de un oso, ¿no crees?

—Supongo que sí.

—No lo ha dicho claramente, pero ha insinuado que no es un ser muy selectivo en sus hábitos alimenticios. —Hizo una pausa—. ¿Es idea mía, o se trata de una loba muy extraña?

—¿Qué quieres decir?

—Parece sacar el máximo beneficio de la lengua, pero siempre tengo la impresión de que quiere sugerir algo más de lo que dice.

—Es una loba inteligente, eso es todo, No es una característica habitual en las hembras, pero tampoco es tan insólita.

—La conversación ha tomado un curso fascinante —observó Polgara.

—¡Oh! —dijo el anciano con suavidad—. ¿Sigues ahí, Pol? Creí que habrías encontrado alguna otra cosa que hacer. —La hechicera le dirigió una mirada fulminante, pero Belgarath permaneció impasible—. Será mejor que adviertas a los demás —le dijo a Garion—. Un lobo no haría comentarios especiales sobre un animal común. Sea quien fuere esa criatura, debe de tratarse de un ser excepcional y eso suele implicar peligro. Dile a Ce'Nedra que se acerque a los demás, pues lejos del resto del grupo, correrá más riesgos. —Reflexionó un momento—. No le digas nada que la alarme, pero consigue que Liselle se monte al carruaje con ella.

—¿Liselle?

—La joven rubia, la de los hoyuelos.

—Ya sé quién es, abuelo. Pero ¿no sería mejor que fuera Durnik, o tal vez Toth?

—No. Si cualquiera de los dos se montara al carruaje con Ce'Nedra, ella adivinaría que algo va mal y se asustaría. Un animal que está de caza puede oler el miedo y debemos evitar exponerla a ese tipo de peligro. Liselle está bien entrenada y sin duda tendrá dos o tres dagas escondidas en algún sitio. —Esbozó una sonrisa maliciosa—. Seguro que Seda podría decirnos exactamente dónde.

—¡Padre! —exclamó Polgara.

—¿Acaso no lo sabías? ¡Cielos, qué poco observadora eres!

—Un tanto a tu favor —señaló Garion.

—Me alegro de que te gustara —dijo Belgarath mientras dirigía una sonrisa irónica a Polgara.

Garion giró su caballo, para que su tía no advirtiera su propia sonrisa.

Aquella noche montaron el campamento con más precauciones de las habituales. Eligieron un pequeño bosquecillo de álamos, encerrado entre un abrupto peñasco y un arroyuelo de montaña. Beldin regresó de su largo viaje de exploración cuando el sol comenzaba a hundirse en los eternos campos nevados y la luz del crepúsculo cubría de sombras azules barrancos y cañadas.

—¿No es algo temprano para detenerse? —preguntó el hechicero con voz ronca mientras recuperaba su forma natural.

—Los caballos están cansados —respondió Belgarath con una mirada disimulada a Ce'Nedra—. La cuesta es muy empinada.

—Espera y verás —dijo Beldin mientras cojeaba hacia el fuego—. Más adelante se vuelve aún más empinada.

—¿Qué te ha ocurrido en el pie?

—He tenido una pequeña disputa con un águila. Las águilas son pájaros estúpidos y ésta era incapaz de distinguir la diferencia entre un halcón y una paloma, por lo tanto tuve que educarla. Me dio un picotazo cuando yo estaba arrancándole unas cuantas plumas del ala.

—Tío —dijo Polgara en tono de reproche.

—Ella empezó.

—¿Has descubierto si nos siguen los soldados? —preguntó Belgarath.

—Algunos darshivanos. Sin embargo, les llevamos dos o tres días de ventaja. El ejército de Urvon se retira. Ahora que él y Nahaz se han ido, no tiene sentido que sus tropas continúen.

—Al menos de ese modo tendremos menos hombres pegados a nuestros talones —dijo Seda.

—No te apresures a celebrarlo —le advirtió Beldin—. Ahora que se han marchado los guardianes del templo y los karands, los darshivanos tienen el camino libre para concentrarse en nosotros.

—Supongo que tienes razón. ¿Crees que saben que estamos aquí?

—Zandramas lo sabe y no creo que oculte información a sus soldados. Es probable que mañana por la tarde os encontréis con nieve, así que tendréis que pensar en algún modo de ocultar las huellas. —Miró a su alrededor—. ¿Dónde está tu loba? —le preguntó a Garion.

—Cazando. Ha estado buscando el rastro de su jauría.

—Eso me recuerda algo —dijo Belgarath en voz baja para asegurarse de que Ce'Nedra no podía oírlos—. La loba le ha dicho a Garion que hay un animal muy grande en la zona. Pol saldrá a echar un vistazo esta noche, pero no estaría de más que tú también lo hicieras mañana. No estoy de humor para sorpresas.

—Veré lo que puedo hacer.

Sadi y Velvet estaban sentados junto al fuego. Habían colocado la pequeña botella de cerámica en el suelo e intentaban hacer salir a Zith y a su prole, tentándolos con trocitos de queso.

—Ojalá tuviéramos leche —dijo Sadi con su voz de contralto—. La leche es muy buena para las serpientes jóvenes. Les fortalece los dientes.

Other books

Leaving Fishers by Margaret Peterson Haddix
Uncovered by Truth by Rachael Duncan
Watch Your Back by Donald Westlake
The Wonder of Charlie Anne by Kimberly Newton Fusco
Cold Winter Rain by Steven Gregory
Dangerous Relations by Carolyn Keene